Posts mit dem Label Paris werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Paris werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

28.05.2011

The Enchanted Doll


Mein Souvenir aus dem Hotel Costes in Paris ist die Zeitschrift Palace Costes. Das Magazin ist etwas ganz anderes, sehr französish eben, und hat mich vor allem wegen der wunderschönen Fotografie begeistert. Ein Artikel ist mir besonders aufgefallen: "Infomania" über die Künstlerin Marina Bychkova und ein Fotoshoot mit Puppen...

      My souvenir from the Hotel Palace in Paris is the magazine Palace Costes. It is really something special - very French - and I love the beautiful photography in it. There was one article that caught my attention: "Infomania" about the artist Marina Bychkova and a shoot with dolls...






 
Schaut euch unbedingt ihre Homepage www.enchanteddoll.com an, da seht ihr viele weitere Bilder, die einfach unglaublich sind! Die Künstlerin sagt über sich selbst und ihre Arbeit:

     You have to visit her homepage www.enchanteddoll.com, you can see a lot more pictures of her dolls that are just unbelievable! The artist about herself and her work:

My need to work with dolls became evident as a calling when I was six years old. As a child I became painfully aware and appalled at the mediocrity and the uninspired dullness of mass-produced dolls. This profound frustration coupled with my natural sensibilities inspired me to create my own dolls, suited to my own ideas of feminine beauty. A particular point of interest for me was not only the life-like articulation of the body, but also the beautiful balance between a delicate form and an extraordinary function of a doll.

When I needed to come up with brand name to give my dolls an identity, I decided to name them after Paul Gallico’s fictional, short story called “Enchanted Doll”, where a young woman creates dolls with so much love that they enchant people at first sight with their compelling, delicate, life-like beauty.

And this is my goal also.

01.05.2011

Shopping in Paris - Part 3



Meine Marc by Marc Jacobs Einkäufe! Leider ist nicht so viel in meiner Tüte gelandet wie ich es mir gewünscht hatte, aber etwas ist etwas... ;)

My purchases from Marc by Marc Jacobs! Unfortunately I didn't buy as much as I wanted to, but at least it is something by one of my favorite designers... ;)













28.04.2011

Forget Colette!



Ihr habt ja schon gesehen, dass bei meinen Einkäufen aus Paris auch eine Tüte von Colette dabei ist. Was soll ich sagen - ich bin schwer enttäuscht!! Das kann an den extrem hohen Erwartungen liegen, ich geb es zu. Zum ersten Mal hörte ich von Colette während des Vogue Masters. Unsere Lehrerin in "Modemarketing" hieß Delphine und kam aus Paris. Sie hat lange für Lafayette und Le Bon Marché in Paris gearbeitet und war dort für den Einkauf der Designermode zuständig. Bei ihr hörten wir zum ersten Mal von Marken wie Maje, Antik Batik, Sandro, Joseph oder Uniqlo. Und eben auch von Colette. Sie ließ und wissen, dass das DIE Adresse Nummer 1 für alle Designer ist, alles was neu und gut ist kommt als erstes zu Colette. Sie sind immer die ersten und sie sind natürlich einzigartig. Dementsprechend musste mein Freund auch seinen Schritt extrem beschleunigen je mehr wir uns der Boutique näherten. ;) Ich habe wunderbare Bücher, tolle Platten, super schöne Schuhe und Handtaschen und lauter merkwürdige Dinge gesehen und einige Zeit auf den beiden Verkaufsetagen verbracht. Weil ich mich für nichts entscheiden konnte und Überraschungen liebe, griff ich am Ende nach einer der Surprise Tüten, die neben dem Eingang aufgereiht waren. Ein bunter Mix an coolen Sachen dachte ich und war extrem gespannt als wir uns kurze Zeit später in einem Café eine Pause gönnten und ich nach und nach die "Überraschungen" aus der Packung fischte.....und mein Gesicht wurde immer länger und läääänger.....

      I guess you've already seen the Colette bag between my shopping bags from Paris. What can I say - I am really really disapointed! Ok, that might be because of my high expectations, I admit. The first time I heard about Colette was in my Vogue master. Our fashion marketing teacher was called Delphine and she was a Parisian woman. She worked a long time for Lafayette and Le Bon Marché in Paris and was responsable for the purchasing. In her classes I first heard names like Maje, Antik Batik, Sandro, Joseph or Uniqlo. And of course Colette.  She let us know , this was THE address number 1 for all the designers. Everything what's good and new first gets to Colette. Colette is always the first and of course it is unique. Accordingly my boyfriend  had to quicken the pace the more we came closer to the boutique. ;)  I saw wunderful books, great records, amazing shoes and purses and a lot of weird stuff and I spent a lot of time on the two sales floors. Because I couldn't decide what to buy and since I love surprises, I picked one of the surprise bags that were stringed next to the entrance. A colourful mixture of cool things - that is what I expected. I was really excited when we took a break in a nearby café a short time later and when I started to pick out the surprises out of the bag. All what remained in the end was my disappointment...
 
Taschentücher / tissues

???

Ein Block / A notebook

Ein Luftballon! / A balloon!

Bonbons / Sweets

Mini-Radiergummis / Mini erasers

Ein Schlüsselanhänger? / A key fob?

Zwei Armbänder aus den 90ern / Two bracelets from the 90's

Büroklammern für Kleinkinder / Paperclips for infants

Etwas das wie eine Zigarette aussieht und auf Knopfdruck Licht macht / Something that looks like a cigarette and makes light when pushing a button

Zum Aufwickeln / For wrapping

Ein stinknormaler Werbekulli / An ordinary advertising pen

Lip Balm in der Größe eines Fingerhuts / Lip balm in the size of a thimble

Sticker

Das ganze Sortiment an nützlichen Dingen / The wide selection of useful things....NOT!

In der untersten Etage von Colette gab es übrigens ein kleines Restaurant / Bar wo die neuen Karl Lagerfeld Flaschen für Cola Light standen. Die Designs sind ganz nett aber die Flaschen sollten 3,50 € kosten. Im Supermarkt nebenan gab es sie für 2,00 €...

      On the lower ground there was a small restaurant ( bar where the new Karl Lagerfeld bottles for Diet Coke were presented. The designs are cute but the bottles were sold at Colette for 3,50 €. In the super market next door I bought one for 2,00 €...
 

 

Romeo & Juliet



Letzten Samstag hatten wir das Glück, das Ballett "Romeo und Julia" in Paris zu sehen. In London habe ich einmal an der Abendkasse Last Minute Tickets für "Les Misérables" bekommen und ich dachte, wir könnten es diesmal in Paris versuchen. In der Pariser Oper lief ein modernes Ballett mit zeitgenössischer Musik aber da mein Freund und ich eher die klassische Variante bevorzugen machten wir uns auf zur Opéra Bastille, dem neuen Opernhaus der Opéra National, und stellten uns in eine lange Schlange vor der Abendkasse. Tatsächlich hatten wir Glück und bekamen noch Tickets! Und wir hatten sogar ziemlich gute Plätze, von denen aus wir folgende Aussicht hatten:

      Last saturday we were so lucky to get to see the ballet "Romeo and Juliet" in Paris. In London I once got last minute tickets for "Les Misérables" at the box office and I thought, why not try it in Paris as well? There was a modern ballet with contemporary music in the Parisian Opera but my boyfriend and I prefered the classy option and went to the Opéra Bastille - the new Opera House of the Opéra National - to queue up at the box office. Indeed we were lucky and got two tickets! And we had pretty good seats btw, here you can see our view:




Da es sich um Resttickets handelte mussten wir natürlich am Rand sitzen und wenn die Schauspieler sich zu sehr an den rechten Rand der Bühne bewegten mussten wir uns schon ziemlich strecken um etwas zu sehen. Begeistert war ich übrigens von den Kostümen. Julia und die anderen weiblichen Tänzer zogen sich sehr oft um und hatten wunderschönde Kleider an. Bei den Männern lässt sich darüber streiten, welche Strumpfhosen am vorteilhaftesten saßen... ;)

      Since we had  remaining tickets, we had to sit at the edge and when the artists moved too much to the right side of the stage we had to stretch a bit to see something. Oh, I was so impressed by the costumes!! Juliet and the other women changed clothes very often and I got to see lots of beautifull dresses. As to the men it's open to dispute which stockings were most advantageous... ;)


Die Julia wurde von Dorothée Gilbert interpretiert, die an diesem Abend auch ihr Debüt als Julia gab. Ihr könnt die Tänzerin jetzt übrigens auch in einem Clip für das neue Patrizia Pepe Parfüm auf der PP Homepage sehen. Romeo wurde gespielt von Josua Hoffalt, hier seht ihr ein altes Foto von den beiden auf dem roten Teppich:

      Juliet was played by Dorothée Gilbert, who made her Romeo & Juliet debut that same night. You can also see the dancer in a new video for Patrizia Pepe parfumes on the PP Homepage. Romeo was played by Josua Hoffalt, here you can see an old picture of the two of them on the red carpet:

(Photo: by Michel Lidvac, originally published in Danse Light, May 2005.)

Um einen kleinen Eindruck zu gewinnen schaut euch doch dieses Video an:
      Look at this video to get an impression:




27.04.2011

Shopping in Paris - Part 2





Samstag Morgen, 10 Uhr. Zielobjekt: Galeries Lafayette in Paris. 
Komischerweise (ich kann es mir nicht erklären) habe ich es noch nie geschafft, Lafayette zu besuchen. Bei meinem ersten Besuch in Paris vor knapp sechs Jahren hatte ich nur das Vergnügen, das Kaufhaus von außen zu betrachten. Aber dieses Mal gab es keine Ausreden, Lafayette stand als erstes auf meiner "Paris-To-Do-Liste" und das hatte auch einen ganz bestimmten Grund...

Saturday morning, 10 am. Target: Galeries Lafayette in Paris.
Strangely enough (I actually can't explain why) I never managed to visit Lafayette. During my first visit in Paris, almost six years ago, I only had the pleasure to look at the building from outside. But this time there were no excuses, Lafayette was my number one on my large "Paris to do list". And there was a reason why...







Das ist meine neue Michael Kors Uhr, in die ich total verliebt bin!! Es gibt dieses Modell (MK-5384) in einer größeren und in einer kleineren Variante und ich habe mich für die kleine entschieden weil ich sonst immer eher große Uhren trage und jetzt Lust hatte auf ein klassisches Modell, dass ich lange und zu jedem Anlass tragen kann. Ich glaube, es war eine gute Investition! Warte, ich guck nochmal eben auf meine Uhr....JAAAA das war es!! ;)

      That is my new Michael Kors watch, which I am totally in love with! This model (MK-5384) exists in a bigger and a smaller variation and I chose the smaller one because I use to wear big watches and now I was in the mood to buy something classy, I can wear a long time and for various occasions. I think it was a good investment! Wait a minute, I have to look at my watch....YESSSS it was!! ;)